L'Egypte va publier une traduction du Coran en hébreu
"Beaucoup ont fait des erreurs dans l'interprétation du Coran"
Le ministre égyptien du Patrimoine, Muhammad Mukhtar a déclaré que son bureau était sur le point de publier une traduction du Coran en hébreu, rapporte Kan.
Au cours des deux prochaines semaines, une traduction sera publiée en grec et dans un mois en haoussa - une langue parlée dans le nord du Nigéria-, avant qu'une traduction en hébreu ne soit disponible.
Le ministère a toutefois précisé qu'il ne s'agit pas d'une traduction mot à mot, mais d'une interprétation sur mesure.
"Beaucoup d'orientaux ont fait des erreurs dans les traductions du Coran, surtout en hébreu," a déclaré le porte-parole du ministère du Patrimoine.
Ces dernières années, dans l'ombre de la lutte du président égyptien Abdel Fatah al-Sisi contre les Frères musulmans, il y a eu un effort concerté pour renouveler la rhétorique religieuse et lutter contre la rhétorique extrémiste, qui donne également des interprétations radicales du Coran.
Le mois dernier, les autorités égyptiennes ont annoncé vouloir renforcer les relations commerciales avec Israël en augmentant les échanges via le passage de Nitzana, la principale frontière terrestre commerciale entre les deux pays.