Académie française : l'usage correct de l'expression "en risque de" pour "en danger de"!
L'usage de la langue française comporte parfois des subtilités qui nécessitent une attention particulière, notamment lorsqu'il s'agit de constructions idiomatiques et de prépositions spécifiques.
L'une de ces nuances concerne l'expression "en risque de", souvent utilisée à tort à la place de "en danger de" ou "risquer de".*
1. Risquer de vs en risque de
Le verbe "risquer" se construit généralement avec un complément direct (risquer quelque chose) ou avec la préposition "de" suivie d'un infinitif (risquer de faire quelque chose). Par exemple :
- Il risque de tomber.
- Elle risque sa vie pour sauver son chien.
D'autre part, l'expression "en danger de" est utilisée pour exprimer une situation où quelque chose ou quelqu'un est menacé par un risque imminent, souvent suivi d'un substantif comme "mort", "battue", etc. Par exemple :
- En danger de mort.
- En danger d'être perdu.
**2. L'expression correcte**
En revanche, l'expression "en risque de" n'est pas correcte en français standard pour exprimer un danger ou une possibilité de survenir. Il est préférable d'utiliser "en danger de" ou "risquer de" selon le contexte :
- Correct : En danger de tomber.
- Correct : Il risque de perdre son emploi.
**3. Exemples d'usage correct**
Pour illustrer correctement ces concepts :
- "La construction vieille et vétuste était en danger de s'effondrer."
- "Elle risquait de rater son train si elle ne se dépêchait pas."
Il est essentiel de respecter ces nuances linguistiques pour éviter toute confusion ou malentendu dans l'expression de vos idées en français.
Utiliser "en danger de" pour les situations de danger imminent et "risquer de" pour exprimer une éventualité ou une probabilité est la manière correcte de formuler vos phrases.
Évitez donc l'emploi de "en risque de" pour maintenir une communication claire et précise.